카테고리 없음

코로나19 vs. COVID-19, 왜 영어 이름이 다를까? 🤔

grapher 2025. 3. 14. 03:29

 

우리는 흔히 "코로나19"라고 부르지만,

영어로는 "COVID-19"라고 하죠.

그렇다면 왜 "CORONA 19"가 아닌 걸까요?

오늘 그 이유를 쉽고 재미있게 알려드릴게요! 😊


1. 코로나19 vs. COVID-19, 이름의 차이

💡 **코로나19(Corona 19)**는 한국에서 흔히 사용하는 표현이에요.

💡 **COVID-19(Coronavirus Disease 2019)**는 세계보건기구(WHO)가 정한 공식 명칭이에요.

즉, 두 단어는 같은 바이러스를 가리키지만

"COVID-19"는 정식 명칭, "코로나19"는 줄여 부르는 표현이라고 보면 돼요!


2. COVID-19의 뜻은?

"COVID-19"는 각각의 단어에서 앞 글자를 따서 만든 합성어예요!

CO → "Corona" (코로나)

VI → "Virus" (바이러스)

D → "Disease" (질병)

19 → 2019년에 처음 발견됨

즉, **"2019년에 발견된 코로나 바이러스 감염증"**이라는 의미랍니다!

그래서 "CORONA 19"가 아닌 "COVID-19"가 정식 명칭이 된 거죠.


3. 왜 "COVID-19"라고 이름을 붙였을까?

WHO가 공식 명칭을 정할 때는

특정 지역, 사람, 동물과 연관되지 않도록 신중하게 결정해요.

과거에 "스페인 독감", "중동호흡기증후군(MERS)" 같은 이름이

지역 차별과 오해를 불러일으킨 적이 있기 때문이에요.

그래서 이번에는 과학적인 의미를 담아 "COVID-19"라는 중립적인 이름을 만들었답니다.


4. 코로나 바이러스와 COVID-19의 차이

🔹 코로나 바이러스(Coronavirus) → 바이러스 종류를 가리키는 말

🔹 COVID-19 → 코로나 바이러스 중 2019년에 발견된 특정 질병

코로나 바이러스는 원래 감기 같은 가벼운 질병을 일으키는 경우도 있지만,

COVID-19는 특히 위험한 변종이기 때문에 별도로 명명한 거예요!


5. 정리하면?

📌 "코로나19"는 한국에서 많이 쓰는 이름!

📌 "COVID-19"는 공식 명칭으로, 코로나 + 바이러스 + 질병 + 2019의 의미!

📌 특정 지역 차별을 방지하기 위해 "CORONA 19"가 아닌 "COVID-19"가 사용됨!

이제 친구들에게도 쉽게 설명해줄 수 있겠죠? 😃


📌 해시태그

#코로나19 #COVID19 #코로나바이러스 #WHO #바이러스 #질병 #건강정보 #상식 #궁금증해결 #의학정보


💡 더 궁금한 점이 있다면 댓글로 질문해주세요! 😊